わっしょい
wai wai wasshoi wa i u e o
n
.
.
miércoles, 16 de diciembre de 2009
la verdad
フアナ・モリーナ
(Juana Molina) のLa Verdadを翻訳(西訳)してみた. :I
事実
(La Verdad - juana molina)
事実は正確にでっち上げる
想像の産物のお蔭で
不熱心はいや, 情熱の欠如もいや
巨いシミュレータの手に委ねられて欲しくない
何も言わないで, 或は理由を説明して
思いがけない理由だけ信じる
やる気がないと, すべてが変わったと
二人の間でもう何もないと
(
スペイン語の歌詞
)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Entrada más reciente
Entrada antigua
Inicio
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario