わっしょい

wai wai wasshoi wa i u e o n.


.

lunes, 23 de noviembre de 2009

soushun ni te

goodbye (de morita douji) es el disco más triste que escuche en mi vida. cada vez que lo escucho me dan muchas ganas de llorar, pero no puedo porque hay ochenta millones de personas alrededor en el cerrado subte. y probe traducir las canciones, y si, son mas tristes que la musica.
aqui un intento de 早春にて.




A principios de primavera
(Morita Douji - Soushun ni te)

Nos pasamos la noche
bebiendo ese fuerte sake que tanto te gusta
Fue una noche tan larga
Tristemente nos dormimos, cuando salio el primer tren (*)
Solo la luz del sol nos iluminaba tan brillantemente
No teniamos nada para decirnos
Somos adolescentes que tristemente vamos desapareciendo

Todavia tengo tu remera amarilla
que te cambie por mi polera negra
Ya pronto llegara el verano
¿Estas bien?

La polera negra que tanto te gusta y
la silueta de tu espalda despues que volves a casa
las estuve viendo siempre
Mi amigo, que me le estuve tocando los hombros,
solo me dijo tristemente riendo "Te creo"
Recuerdo tu cara
Somos adolescentes que tristemente vamos desapareciendo

(*) A la hora en que salio el primer tren. En japon no se a que hora sera, pero me imagino que la madrugada?


letra y musica: 森田童子

No hay comentarios:

Publicar un comentario