わっしょい

wai wai wasshoi wa i u e o n.


.

lunes, 3 de octubre de 2011

カーネーション

小さく丸めた躯は今
かなしみ隠し震えて
命を表しているのね
重く濡らした瞼は今
よろこび映す日の為
心を育てているのね

かじかむ指ひろげて
風に揺れ雨に晒され
遥か空へ身を預けて
生きよう…

何も要らない私が今
本当に欲しいもの等
唯一つ、唯一つだけ


chiisaku  marumeta karada wa ima
kanashimi o kakushifuruete
inochi o arawashiteiru no ne

omoku nurashita mabuta wa ima
yorokobi utsusu hi no tame
kokoro o sodateteiru no ne

kajikamu yubi hirogete
kaze ni yure ame ni sarasare
haruka sora e mi o azukete
ikiyou...

nani mo iranai watashi ga
hontou ni hoshii mono nado
tada hitotsu, tada hitotsu dake

.
.
.
♥ carnation ~ shiina ringo


traduccion al español:
Clavel

Este cuerpo que se hizo bolita*, ahora
tiembla, escondiendo la tristeza,
mostrando vida.

Mi corazon esta siendo educado
para que un dia estos parpados, pesadamente mojados, ahora
reflejen felicidad.

Extende tus dedos ateridos,
deja que los atraviese el viento, que los moje la lluvia...
Vivamos nuestras vidas, entregando nuestro cuerpo
al lejano cielo...

Yo, que no necesito nada,
lo que quiero en verdad
es una cosa, solo una cosa...




*hacerse bolita: hacerse bolita es acurrucarte en forma de bolita, ya sea por frio, o lo que fuere

spanish translation by tishêna♥



No hay comentarios:

Publicar un comentario