小さく丸めた躯は今
かなしみ隠し震えて
命を表しているのね
重く濡らした瞼は今
よろこび映す日の為
心を育てているのね
かじかむ指ひろげて
風に揺れ雨に晒され
遥か空へ身を預けて
生きよう…
何も要らない私が今
本当に欲しいもの等
唯一つ、唯一つだけ
chiisaku marumeta karada wa ima
kanashimi o kakushifuruete
inochi o arawashiteiru no ne
omoku nurashita mabuta wa ima
yorokobi utsusu hi no tame
kokoro o sodateteiru no ne
kajikamu yubi hirogete
kaze ni yure ame ni sarasare
haruka sora e mi o azukete
ikiyou...
nani mo iranai watashi ga
hontou ni hoshii mono nado
tada hitotsu, tada hitotsu dake
.
.
.
♥ carnation ~ shiina ringo
traduccion al español:
Clavel
Este cuerpo que se hizo bolita*, ahora
tiembla, escondiendo la tristeza,
mostrando vida.
Mi corazon esta siendo educado
para que un dia estos parpados, pesadamente mojados, ahora
reflejen felicidad.
Extende tus dedos ateridos,
deja que los atraviese el viento, que los moje la lluvia...
Vivamos nuestras vidas, entregando nuestro cuerpo
al lejano cielo...
Yo, que no necesito nada,
lo que quiero en verdad
es una cosa, solo una cosa...
*hacerse bolita: hacerse bolita es acurrucarte en forma de bolita, ya sea por frio, o lo que fuere
spanish translation by tishêna♥