わっしょい

wai wai wasshoi wa i u e o n.


.

domingo, 17 de junio de 2012

sekaijuu ni hanataba wo

una de las nuevas canciones de the back horn. luego del desastre natural en japon. tengo que traducirla!.

Un ramo de flores para el mundo entero


¿Por que sera que no hay nada?
A pesar que lo deseé tanto
Lo unico que hay es soledad y un cielo brumoso

Aunque vivir no es algo sencillo
eso no significa todo tenga que ser duro
Me gustaba caminar
cuando amanecia en una ciudad desierta

Un ramo de flores para el mundo entero
antes de que salga el sol
Antes de que se esconda
en la luz, las sonrisas y la felicidad

Es extraño, mientras más me acerco a los anhelos y los sueños
más parecen alejarse
Hasta el punto en que parece que voy a desaparecer,
ahora estoy completamente impotente

En ese cielo esta la tristeza que nunca desaparece
"Ya no importa", me lamento
Deja de hablar imprudencias
Les digo "Buenas Noches" a todas las personas

Un ramo de flores para el mundo entero
antes de que renazca
A las tristezas de hoy le digo adios,
agitando mi mano

Todo lo que existe ¿Antes solia ser una sola cosa?
Hasta el punto en que desaparezco mientras me agito brevemente
yo ciertamente estoy aqui

No quiero llenarme de tristeza
Todavia no quiero cumplir mi sueño
No quiero ser ningun Dios
No quiero volverte a ver

Ahora, abrire la puerta de mi corazon
acompañado de mi soledad dormida
Mi corazon se mueve, el mundo tambien se esta moviendo
sin ser molestado por nadie

Estoy tocando esta canción entre la mañana, el mediodia, la noche, la luz, la sombra y yo
Bromea y reite... supongo que lo olvidare
Siempre, siempre continuare corriendo

Un ramo de flores para el mundo entero
antes de que salga el sol
Antes de que se esconda
en la luz, las sonrisas y la felicidad

Un ramo de flores para el mundo entero
antes de que renazca
A las tristezas de hoy le digo adios,
agitando mi mano

Nosotros nos vamos...no importa a donde vayamos
volveremos aqui otra vez.